You are viewing [info]depyon's journal

New Blog!

thatsme
Hi everyone!
Thanks for always reading my blog.
I have created a new multilingual blog and so I probably wont be writing much here anymore.
This is my new blog: Multilingual Blog
Please do continue to read my blog entries!
Thank you!!

Nov. 18th, 2010

thatsme
今日はNHKの説明会に行ってきました。
NHKの3人のスピーカーはどなたも魅力的で、特に一人の元記者(名前忘れちゃった)が話すとき、すごいオーラを感じるし、周りで聞いている人たちもつい黙って聞いちゃいます。

そして、あの人がとても深イイ名言を残しました。
「一を聞いて十を知る」はもちろん大事だけど、レポーター・ディレクターというのはむしろ「十を聞いて一を知る」のほうが大切かもしれない。
十人の話を聞いて初めて、その一人一人が言ったことの本当の意味・深さ・重要さが伝わってくるという。

じっくり考えてみたら、本当に深くて感動しました。
私も将来こういう人間になれたらなと思った一日でした。

ところで、NHKを言えば、10月のNHK番組「アジアクロスロード~カレンダーde旅アジア」の10月6日放送の回に出演させていただきました!
どうぞご覧ください!

ではでは~

Tags:

그냥 생각 하는 것

thatsme
날씨가 추워 져 왔다. 밤도 빨라 져 왔다.

동의 하늘이 어두워 지면 뭔가 위러운 기분이 되다.

전 뭐든지 모두 알고 싶은 듯한 사람이다. 뭐가 모르는 것이 하나도 있으면 너무 고민하고 그것을 알고 싶어 지다.

그리고 밤이 되고 주변이 못 보니까 자신 것만 생각하다.

그래서 자신의 것을 여러가지 생각하면 점점 비관적으로 되다.

따로 슬프지 않는데 별로 안 좋은 것만 머리안에 나오다.

사람에 따라 다르다. 다름 사람이랑 비교하는 필요 없다고 알는데 왠지 어쩔 수 없이 이렇게 되다.

이런 때, 눈을 열 때 자신이 안 보이다. 눈 감아 봤으면 정말 자신이 나오다.

Tags:

Tears

thatsme
I fix my eyes onto hers. Beyond the black pupils floated a vague image. I strained my eyes in an attempt to stare deeper into it, trying to create sense out of the blur hallucination flickering behind her eyes. At every blink of the eye, the image threatened to vanish into thin air. I frowned upon the unfathomable message hidden behind her eyes.

Then, it moved. The image slided diagonally downwards and suddenly broke into little pieces. Then I realized the image was a reflection of myself. I was looking at my reflection in a pool of liquid, in a drop of tear. The image slided off the eye and turned distorted as the thin layer of screen crumpled in a blink, as it was squeezed out through the corner of the eye, and streaming quickly yet reluctantly down the cheek.

The drop of tear, as if ashamed to be seen, dashed apologetically down the cheek.
I could see the lethargy and exhaustion in it.
The tear, it had been screaming to escape from the enclosed prison in the eye.
Yet, the eye stubbornly refused to release it.
And now, as if free from captivation, the tear galloped in joy down the cheek.
The moment of joy for the tear merely lasted for a split-second, as the tear was wiped away mercilessly by her hand, and gone forever.

I looked up into her eyes again, and witnessed the resilient resistence to prevent more tears from escaping, yet the floodgates looked vulnerable, as if going to collapse any moment. Cracks started forming as more drops of tears held hends and slided off together. I could not bear myself watching the cruelty of it all.

I felt my cheeks heat up, and as if reflecting what I was seeing, my vision blurred for a split second as I felt my eyes turn watery.

My heart sank, and hit a pitful of thorns. I closed my eyes as the pricks on my heart rattled through my whole body.

A million words rose from my seas of english, japanese and korean vocabularies, yet all of them clashed with each other and sank back in. I could only watch helplessly in despair as these words drowned one by one into the tumultous seas.
No words came out of my mouth.

I shifted my hand and placed it over hers, curling my fingers to wrap around her palm.
Looking back up into her eyes, the tears have stopped, yet I could hear faintly the teardrops rattling the bottom of her heart.

Her hand was cold, and so was mine.

I tightened my grip on her hand, hoping to transmit the message from my heart.
Perhaps the sea was too turbulent, or the winds too wild, the bottle of message seemed to have lost in its directions, or banished to the bottom of the sea and never to be found.

I never wanted to remove my hand, as if in the faintest hope that the bottle of message will reach her, but in reality, I had never released that bottle from my hand, gripping as tightly as I had been onto her hand. I was afraid of letting go, lest it gets submerged into the rampageous seas out there. It then struck a chord in my heart that my fear of loneliness escalated with every second I held her hand.

El semestre nuevo desde ahora

thatsme
Después de los vacaciones largos y poco aburridos de verano, el semestre nuevo ha empezado al final. Los vacaciones en Japón son largos, como siempre, y pues, no hice nada de significa. Me rompí con mi novia después solo de tres meses, fui a viajar a Shikoku para una fiesta de arte internacional, volví a Singapur por la segunda vez en tres años, y ahora empiecé las clases del semestre nuevo.

Pues, ¿qué pasó en Singapur? Cómo sabeís, no vuelvo con frecuencia a mi país porque pienso siempre que debo pasar la edad de universidad haciendo cosas más interesantes, que tal vez no pueda hacerlos después de graduación y empiece a trabajar. Cuesta mucho dinero, entonces prefiero gastarlo para otras cosas como viajar o no sé, hacer unas cosas que pueda hacer cuando sea joven. Me queda solo de un año y medio en la universidad, y ser honesto, no sé nada que haga para trabajar en el futuro. No sé que yo quería hacer. Claro, he hablado con unos amigos, con mi familia sobre esto, pero últimamente, es un elijo mio. Será decidido de mi, y nadie más. Pues, he empezado de buscar un trabajo y ojalá me encuentre algo que me interesa.

En cuento a las clases que llevo este semestre, como otros semestres, voy a empezar a aprender unas lenguas, nuevas y viejas. Y una clase que llevo es enseñado en español, sobre las culturales híbridades en latinoamérica. Esta clase es básicamente para los estudiantes que fueron a España o un país hispanohablante,y para ellos mejorar el español después de volver. No fui a extranjero, y creo que mi español no sea tan bien como los que fueron. Pero seguro que mi español mejorará muchíssimo si lleva esta clase, y entonces lo llevo. La profesora nos ha dicho que no es una clase facíl, que tenemos que leer mucho en español, y hablar mucho en la clase. Pues, pienso con mucha ilución en esta clase.

Ya está. Hasta luego!

Tags:

السلام عليكم

thatsme
Just something interesting that happened yesterday.

As some of you might have already known, I registered for Arabic classes last semester, but got over-enrolled, simply meaning there were too many people taking that class and I wasn't selected during the balloting. I wanted to learn Arabic anyway, so I started attending the classes with two friends.

Well, arabic is one of the most difficult languages I have learnt so far, but it never failed to impress me nonetheless, with all the curly characters and greatly interesting grammar. It started off pretty well; I was able to keep my motivation to attend the classes despite not getting credits for it, and the class being boring as hell.

After a few months, I started getting busy with my other registered classes, circle and part time job, and I decided to prioritize my time, resulting in me starting to skip the arabic classes. In the end, I stopped going for the classes after half the semester.

This semester, I decided to register for Arabic again, and since it is the second semester of the year, they only had level 2. Well, I'm sure I could catch up with them!!, I thought.

I stepped into the classroom yesterday, and saw that there were only about 10 people, compared to 30 in the beginner's class. Oh wow, I was taken aback by how many people stopped learning after level 1. Then, the teacher came in and started taking attendance.

Two people raised their hands, saying that they had studied arabic by themselves, but not having reached the level of the class yet. The teacher responded saying that she had no choice but to carry on with the syllabus lest we could not keep on track with the semester's timetable and syllabus.

I flipped open my arabic textbook.
The last time I went for class (halfway through last semester), we were at lesson 5, learning pronouns, and definite/indefinite articles.
And the next phrase that came out of the teacher's mouth gave me the shock of my life.

"Please turn to lesson 15"

DAMN.
I quickly flipped through all the pages, skipping the lessons about adjectives, present tense, and all.

Lesson 15: Past Tense.


.....

I almost burst out laughing.

Nonetheless, I stayed in the class till the end, struggling to get the answers when we had to get to the board to write the answers to the questions.

Dreadful Thursdays from now onwards. Haha.

新学期

thatsme
明天又是个新的开始了。
新的开始总会携带着新的挑战,及新的灵感。每当身旁的环境有什么改变,脑海里会有崭新的灵感,想法油然而出。
迎接新学期有很多含义。
虽然仍然还是三年级,但上学期的好朋友们大部分都去了一年的留学。去年去了留学的朋友们也都回来了。一年不见的朋友们肯定都有了改变。去了美国,或英国的朋友们英语一定突飞猛进,去了非英语的国家,例如西班牙或法国的朋友们现在也肯定能说出一口流利的西班牙语和法语了吧。别说去了留学的人,留在日本的自己也有不少改变。虽然这暑假只回了新加坡短短的两个星期,在那短暂的两个星期也有了思想方面的变化。
每当回母国时都会说新加坡变得面目全非。有新的建筑竣工,新的地铁线,朋友们也有了改变。但回想起来,变了最多的仍是自己。一想到这一点就会开始回想自己在日本过的时间,到底做了些什么,使自己变了这么多。有很多事是自己能感到骄傲的事,但也有许多事情是非反省不可的。对于这些不理想的事,知道了也并非会去誊清。但一旦有个能轻松下来的环境,就会去思考这些事。

认识我的人都知道,来到了日本以后,就开始利用大学里的语言课程开始修读了许多语言。
就说是找到了自己的嗜好吧。说实在的,在中学,高中时,英文一向来都很差。所以虽然说当时是能说三国语言,但从来不敢说自己热爱学习语言,也当然不敢说自己擅长语言之类的
来到早稻田之后一开始学了西班牙语和韩语。一开始还觉得蛮有趣的,谁知已找到这把对于语言的热情,就开始走火入魔了。呵呵。可能讲得有点夸张,可是每当我遇见一个会比我将更多语言的人时,就会感多有点嫉妒,就一心决定要再发奋图强,学更多,学得更好。像我之前所说,我一向来都不是个很会讲话的人。可能就是想克服自己这个缺点的毅力太强了吧,就从此不想输给别人。

学了西班牙语和韩语之后,就开始学了法语和泰语,也偷听了几堂阿拉伯语的课。
下学期即将开始学俄罗斯语。
学了这么多,有什么用呢?我也不知道。可能几年后就会把这些语言都给忘了一干二净。
最糟的是,我学了这么多语言,就开始觉得自己有点太夸张了。当我跟别人说到这一点时,也不知道得怎么谦虚,就开始向隐瞒事实。没想到自己的热情会把自己带来这样一个下场。

好了,得走了!就此搁笔,下次再叙。

Tags:

士官学校卒業式典

thatsme
シンガポールに帰ってきて11日目。帰国する目標達成。

弟の士官学校卒業式典に無事出席してきました。ここ最近、予測できぬ雨が降りだしたりしてたので、雨降るんじゃないかと心配したんですが、さすがに盛大な催しだと空も知ってたせいか、今日は一日中快晴でした。

4年ぶりに士官学校に入った瞬間に鳥肌が立ちました。恐怖感すら感じたといっても過言ではないぐらい、思い出深い場所でした。初めて士官でもなく教官でもなく、一般の人として士官学校に入ったからか、ちょっと気楽に歩いたりできた。

一歩一歩歩いているうちに、4年前のことが蘇ってくる。毎朝起きるのが怖かったし、何もかもを嫌がってた日々を本当によく耐えられたなと、今思う。

もうちょっとやる気があれば、もうちょっと友達を作れたら、もっと楽しく過ごせただろうと、悔いという気持ちさえもなくはない。

自分と引き換えに、弟は最優秀士官に選ばれたことから、やる気とモチベーションもさることながら、自分が決してできなかったことをやり遂げたことに対して、尊敬の気持ちはもちろん、誇りにも思っています。

4年前は自分が卒業式典に参加してたので、今回は初めてグランドスタンドから見ました。軍事の式典はやはり壮観ですね。

弟の名前が呼ばれて前に出てきて、大臣から「名誉の刀」をいただいたときに、本当に感動しました。

式典の後、新しくなった教官たちが先輩の教官と一緒に食事をするのですが、最優秀士官たちは大臣と将軍並みの偉い方々と食事をしました。残念ながら、そのフォーマルな食事両親に限り、兄弟は普通のバイキングでした。(笑)

ちなみに、弟は空軍の最優秀士官でしたが、陸軍歩兵隊の最優秀士官は兄の同僚の弟でした。更に、取材で来たレポーターとジャーナリストも兄の大学時代の友達でした。シンガポールの狭さがわかりますね。

日本に戻るまであと4日間!新学期が楽しみだ。就活も・・・うーん、どうしようって感じ(笑)

夢と現実

thatsme
終わらない祭りはない。
だけど、最初から終わりを予想したようなことを言わないでください。

と思いつつ、外の景色を眺めてた。

過ぎ去っていく景色とともに、あなたとの思い出も消えていくでしょう。

目を閉じ、痛みすら感じた。
おととい泣き崩した夜が思い浮かび、再び涙が溢れ出そうになった。
人の前では決して泣かないと、必死に堪えてた。

この電車は成田空港に向かっている。あと3時間で飛行機に乗って、母国に帰ります。
それから、数時間後、家族には会える。

1年ぶりの再会はどのように幕を開けるか、想像してみたが、頭の中は空白だった。

過去の断片が頭の中で再生して胸に突き刺さるような痛みと刺激を感じられた。

もうちょっと信じてあげればよかった、と後悔が胸に漲ってきた。だけど、もう無駄だとわかった。後の祭りというのは、こういうことか、と悟った。

目の前にあるのは現実。頭の中で漂っているのは仮想、非現実、夢。

隣には誰もいなかった。
一人で空港に行くはずじゃなかった。

だけど涙はもう枯れた。

瞼を閉じた。


酷い夢を見ていた。

汗ばんだ全身と妙に乾いた目。

あれは夢だったのかな。

周りを見渡すと、自分の部屋にいることに気付いた。
スーツケースは開いたまま、服が散らばっている。

飛行機は明日だ。

やっぱり夢だったかもしれない。
だったら、この乾いた目と胸の痛みは何だったの?

Tags:

just something

thatsme
Il y avait beaucoup de choses aujourd'hui et j'etais très trist. J'ai bu mais ce n'est pas suffit. Le problème existe encore, et je ne sais pas quoi faire. Ce soir seul, je crie, je déteste tout, je veux me tuer. Je ne peux pas m'exprimer suffisamment en français mais c'est tant pis.

Entonces trato de explicarme en español pero no creo que pueda hacerlo en español tampoco. No es algo que pueda escribir en palabras o en alguna idioma. Es una emoción, una emoción que no se puede explicar en cualquier formas. Tantas cosas pasan cuando eres solo y tiene nadie que te puede hablar. No sabes ningún manera en la que pudiera expresar la cólera, y los todos. Entonces no hay ninguna otra opción, sólo tragarlo. Vale, me lo sé ya.

Tags: